Carta de Sala
Entrantes · Starters
-
Croquetas caseras de corvina con mahonesa de lima. 16
Fish croquettes with lime mayonnaise.
-
Tortillitas de camarones caseras 1 ud. 3.5
Shrimp fritters homemade.
-
Rejo de pulpo a la plancha con mojo de estragón. 24
Grilled octopus with sauce of oil and spices.
-
Albóndigas de chocos con salsa de gambas. 19
Cuttlefish meatballs in prawn sauce.
-
Tartar de carabineros con vinagreta. 24
Scarlet prawns tartare.
-
Carpaccio de gamba roja. 18
Red shrimp carpaccio.
-
Almendritas al ajillo (choquitos). 20
Garlic baby cuttlefish.
-
Anchoas del Cantábrico y compota de berenjenas. 22
Cantabrian anchovies with sweet aubergines.
-
Revuelto de bacalao. 18
Scrambled cod.
-
Alcachofas con crema de guisantes, huevo poché e ibéricos. 18
Artichokes with Pea Cream, Poached Egg and Iberian Cured Meats.
-
Jamón ibérico 5C. 25
Iberiam ham 5C.
-
Lomito iberico 5C. 18
Iberian loin.
-
Tabla de quesos varios. 19
Assorted Cheese Board
-
Revuelto de ortiguillas y gambas. 23
Scrambled eggs with sea anemones and prawns.
-
Carpaccio de pulpo. 14
Octopus carpaccio.
Ensaladas · Salads
-
Algas con atún y frutos rojos. 15
Seaweed and red berry salad with sweet tuna.
-
Carpaccio de tomates con atún marinado y queso. 13
Tomato carpaccio with marinated tuna and cheese.
-
Rulo de cabra con atún y zanahorias caramelizadas. 16
Goat cheese salad with bluefin tuna marinated.
-
Pimientos asados con atún confitado. 16
Roasted peppers with tuna.
-
Milhojas de tomate con anchoas y muselina de fresas. 14
Tomato with smoked anchovies and strawberries.
Sopas, fideos y arroces · Soups, noodles and rice
*Arroces y fideos (Mín. 2 personas , precio / por persona) (Rice and noodles, 2 pax min. prices indicated per person).
-
Ajo blanco con tomate asado, pesto y piñones. 8
Cold soup with roasted tomato pesto and pine nuts.
-
Gazpacho. 7
Gazpacho, chilled vegetable soup.
-
Salmorejo con juliana de atún marinado. 15
Salmorejo with marinated tuna.
-
Fideos con atún. * 24
Vermicelli with bluefin tuna.
-
Fideuá especial mariscos. * 30
Shellfish fideua.
-
Paella mixta (señorito)* 22
Mixed Paella “Señorito” (Shelled Seafood)
-
Paella especial mariscos. * 26
Special shellfish paella.
-
Arroz a la marinera del señorito. * 23
Rice with seafood.
-
Arroz negro. * 23
Black rice with calamari.
-
Arroz con atún. * 24
Rice with bluefin tuna.
-
Arroz con carabineros. * 35
Rice with scarlet shrimps.
-
Arroz con bogavante. * 125 / Kg
Rice with blue lobster.
Guisos tradicionales · Seafood stews
-
Calamares rellenos en salsa. 23
Stuffed squid in sauce.
-
Lomo o pieza de pescado con patatas en blanco. (Según especie)
Stewed fish.
-
Fideos con almejas (min 2 pax). 23 / pers
Noodles with clams.
-
Fideos con parpatana de atún (min 2 pax). 24 / pers
Noodles with parpatana.
-
Fideos con parpatana de corvina (min 2 pax). 21 / pers
Noodles with parpatana.
Mariscos · Seafood & Shellfish
-
Gambas. 26
Prawns.
-
Almejas. 23
Clams fisherman’s style.
-
Zamburiñas. u. / 3.5
Queen scallops.
-
Ostiones. u. / 3.5
Oysters.
-
Gambas al ajillo. 22
Prawns in olive oil and chili.
-
Quisquillas. 22
Shrimp.
-
Coquinas. 23
Tellina clams.
-
Navajas o longuerones 18
Razor Clam
-
Langostinos al Cava 26
Prawns with cava
-
Salteado de carabinero al amontitillao 2 uds 180g. 28
Carabinero stir-fry with Amontillado.
-
Langostinos de Sanlúcar. 120 a 160 / kg
king prawns.
-
Carabineros. 180 a 200 / kg
Scarlet shrimps.
-
Alistados (gamba roja). 150 a 180 / kg
Red prawn.
-
Cigalas. 180 a 200 / kg
Norway lobsters.
-
Bogavantes. 120 / kg
Blue lobsters.
-
Langostas. 140 / kg
Spiny lobsters.
Pescados del litoral · Fish from the coast of Cadiz
*Pescado salvaje consultar precios variables según mercado.
*Salsas a elegir para los pescados AOVE, cebolla, al Jerez, Salsa verde, Marinera o Roteña).
* Wild fish variable prices depending on the market, check with the waiter.
* Sauces to choose for the fish (Olive oil, onion, Sherry, green sauce, marinera or roteña).
* Pescados cocinados tendrán un incremento de precio de 3 a 5 €. Consultar con el camarero * Cooked fish dishes will have a price increase of €3 to €5. Please check with the waiter.
Por piezas · piece
-
Urta, bocinegro, pargo, besugo. 70 a 80 / Kg
Red bream, porgy, sea bream.
-
Lubina o dorada. 60 a 70 / Kg
Sea bass or gilt-head bream.
-
Borriquete. 40 a 60 / Kg
Rockfish.
-
Lenguado. 60 a 70 / Kg
Sole.
-
Rodaballo. 70 a 80 / Kg
Turbot.
-
Salmonete. 60 a 80 / Kg
Red mullet.
-
Calamar frito o a la plancha. 55 a 65 / Kg
Squid grilled or fried.
-
Calamar al oloroso. 65 a 75 / Kg
Squid with garlic in sherry wine.
Por lomos · Loins
Pescaíto frito · Fried fish
Carnes · Meats
-
Presa ibérica. 23
Iberian pork shoulder butt fillets.
-
Chuletita de cordero, D.O. Manchego. 21
Lamb cutlet, D.O. Manchego.
-
Entrecot de vaca madurada (350g aprox). 26
Dry aged ribeye. (350g aprox).
-
Solomillo de vaca madurada (250g aprox). 26
Dry aged beef tenderloin (250g aprox).
-
Pollo empanado. 13
Breaded chicken.
Consultar información relativa a los alérgenos. Productos de la pesca de consumo en crudo han sido congelados a -60º.
El precio de media ración se incrementará en 1 €. Pan, aperitivos 2.2€ /pax (Si no desea pan, aperitivos comunicar al camarero).
Precio en euros, I.V.A. incluido.
Los platos principales están concebidos para disfrutarlos tal y como les llega a la mesa. Si desea alguna guarnición extra, tendrá un coste de 4€
Consult information related to allergens. Raw consumer fish products have been frozen at -60º.
The price of half a portion will be increased by €1. Bread, snacks € 2.2 / pax (If you do not want bread or snacks, inform the waiter).
Price in euros, VAT include.